Irulegiko eskua

Irulegiko bosteko

“Sorioneku” euskaraz idatzitako testu zaharrena Irulegin aurkitu dutena. Bistan da, bada, egungo Espainian dokumentaturiko lehendabiziko hizkuntza idatzi eta bizia ez dela gaztelania, eskuara baizik.

3

Fito Rodriguez

Idazlea. EHU eta UEU Filosofia irakaslea. Donostia

Duela hamalau urte Arangureneko Udalaren esku-hartzeari esker eremu ez eskualdunetik eskualde mistora pasatzera eskatu eta lortu zen.

Iberiar alfabetoz izkiriaturiko antzinako euskaraz «Zorioneko» hitza antzeman dakioke aurkitu berri den testu bati. Idazkia, gainera, brontzezko esku batean agertu da Nafarroako Aranguren haranean. Ematen duenez, euskaraz idatzitako testu zaharrena izan daiteke Irulegiko aztarnategian aurkitu dutena. Bistan da, bada, egungo Espainian dokumentaturiko lehendabiziko hizkuntza idatzi eta bizia ez dela gaztelania, eskuara baizik.

Irulegiko aztarnategian / Aranzadi

Egun, informazio gizartea deitu duten honetan, ez dugu inoiz guztiz jakiterik daturen bat zeharo ezabaturik dagoenentz. Hau da, gure ohiko artxibategi bihurtu diren ordenagailuetan sartutako informazioa gainetik kendu nahi izanda ere, badago aurkituko duenik. Informatikan adituak badaki datua aurkitzen, ezabatua izan ondoren. Areago, egun esan daiteke edozein informazio aurkitzerik badagoela, duela hainbat mende hilda dagoenaz, haren bizieraz, pasadizoaz… Sekreturik zikinena ere, kaka bezala, azaleratuko da noizbait… eta hori ez dago esplikatu beharrik, berezkoa baita.

GALi buruz hizketan orduko Espainiako buru zen Felipe Gonzalezek «ezer frogatzerik ez zegoela» zioskun baina bere ministro izandakoak auzora ezer berririk ekarri ez arren, argi utzi du mundu honetan ezin dela ezer ezkutatu, ez burdin aroan ezta eskuburdinen sasoian ere.

Esku batek gure eskura jarri du garai bateko eskualdun haien zoriona legez, oraingoz eskuara guztiz ofiziala ez den eskualdean. Ez da arkeologia egin behar jakiteko eskuara Nafarroa osoan ofiziala izateko ebazpena onartu zuela Nafarroako Parlamentuak 1980. urtean nahiz eta Foru Hobekuntzaren arabera, adostutakoaren kontra, gauzatu ziren oinarriak finkatzean zonifikazioa 1982an inposatu eta, haien arabera, Aranguren eremu ez eskualdunean ezarri.

Jakina denez, eremu eskualdunean eskuara koofiziala da eta aitortzen zaio gizarte erabilera irakaskuntzan; eremu mistoan, aldiz, lingua navarrorum delakoa ez da ofiziala baina nolabaiteko babesa duela diote; eremu ez eskualdunean, azkenik, ez da eskuara aintzakotzat hartzen.

Duela hamalau urte Arangureneko Udalaren esku-hartzeari esker eremu ez eskualdunetik eskualde mistora pasatzera eskatu eta lortu zen, ez ziren esku-hutsik geratu baina, noski, oraindik hantxe eskuara behar bezala babesteko eskubiderik ez dute haien lurraldean.

Inongo eskubeltzik izan gabe, duela 3.000 urteko Arangureneko eskuahaldunen eskuluzeak eskukada eta eskumuinak bidali berri dizkigu. Zorionekoak gu!

Lehenengo hitza Sorioneku iberierazko alfabeto batean, Irulegiko eskuan / Aranzadi

Nahi baduzu, Independenteak aurrera egin dezan lagundu dezakezu. Idatziz, itzuliz, janariz, irudigintzan, bideogintzan, bertsotan, diseinuan, informatikan, psikologia klinikoan, abokatutzan edo diruz ere bai. Ziberjazarpenari aurre! INDEPENDENTEA LAGUNDU >

Honen harira

3 erantzun “Irulegiko bosteko” bidalketan

  1. Zer kontatuko digu orain Alberto Santana historiagileak ETBko Baskoniako Historia Bat saioan? Ja, ja, ja.

  2. gabon, Fito

    SORIONEKU——- ——- ——– …….

    lehen hitz horren kargu hartzera noa, hurrengoen zain:

    esangura: “GOITIKO ALDIRI GUNEA”; “GOITIKO EREMUA”; “PARADISUA”

    bESTALDE, uste dut ez zaiola deitu behar “TESTU BASKONIKOA”, baizik “EUSKERAZKOA”

    ezen beeizi behar dira hizkuntza “baskoniko” eta “euskerazko”:

    “BASKONIKOA” deitzen zaio duela 18.000 urte AKITANIAN BERTON eraiki zuten hizkera bisilabikoari (GARA, SUTE, IZAN…);
    eta EUSKERAZKO, aldiz, duela 15.000~ urte sortu zan hizkera silaba-bakarrari (SU; HUTS; IZ…)

    Gero, jakingarria da EUSKERA+IBERIERA (baskonikoa) hizkuntza berbera izan zirela 10.000 urte baino gehiagoz, harik eta laborantza iritsi zenean bakotza egondu eta dialekto bihurtu zen, leinu batzuk hemen gelditu zirelako (AKITANIA zabalean) eta gainontzekoek Levante aldera jo, eta gero Iberia osora, Kanarietara eta abar.

    Iberiera idatzia latinak irentsi zuen, baina ahozkoa gazteleran, katalan, aragoeran, gaskoineran, etc bizi direla.

    Hauek EZ datoz latinetik (oso gaizki deitu ohi zaie “hizkuntza romantze”, ez datozelako latinetik, baizik iberieratik.

    Hortaz, ez dator harira euskera ala gaztelera dan lehenago eztabaidatzea. Badakigu euskera dela lehenengo (-150.000), baina duela 2.000 eta pikuko testu honi buruz, konkretuki, hizkuntza biak dira berdin kontenporaneo.

  3. Euskarazko komunikabide nagusietan euskarari “hizkuntza baskoniko” deitzea ere… euskaldun ezgauza akonplejatuok.

Utzi iruzkina

Azken artikuluak